Here is the second installment of August's Japanese lessons. Today we will take a look at a raw page of Yotsubato!. I did some research and this came up as a good beginner manga to read in Japanese.
Yotsubato! Volume 1 front cover
Prerequisites
Here is a page from chapter 1 in the first volume. We will take each cell, state the romaji then translate it as best as we can. Please remember that I am learning with you. I probably won't get the translation at 100%. But as each of these lessons go on, my skills (as well as yours) will improve, raising the amount and difficulty of the context.
Click on the image to see a bigger screen
Navigation
We will be going from right to left in an up down pattern. So Cell #1 will be the one on the top right, Cell #2 is the top left, cell #3 is bottom right, etc ...
Translation
Cell #1:
Yotsuba: Ah! Stop it!
Jumbo: Genki ni shitetaka?
Yotsuba:Uah! Yameru!
Cell #2:
Jumbo: He had some business come up. That guy is no good.
Koiwai san: Yanda wa?
Jumbo:A-aitsu you ga haittekara koneette. Aitsu dame dawa.
Cell #3:
Jumbo: Oh? Where did you learn that saying?
Koiwai san: Oh well. Jumbo will just have to do two people's worth or work.
Yotsuba:Jumbo shibaraku uchi ni mata ooki kunatta!
Jumbo: O? Doko de oboeta sono serifu?
Koiwai san: Maa ii ka. Jumbo ga futaripun hatarakushina.
Cell #4:
Koiwai san: Please work...
Yotsuba:I will work!
Jumbo: Sonna! Goto wa nai! Ore wa hatarakanai!
Koiwai san: Hataraite kure...
Yotsuba:Yotsuba ga hataraku!
Cell #5:
Yotsuba:My dad is no good!
Jumbo: O! Eraizo Yotsuba! To chan wa dame dane!
Yotsuba: To chan dame da!
Related posts:
Lesson 1: Translate the blog's title
Can you break down shitetaka(cell 1)? I don't get how that fits in the sentence or what form of verb it is..!
ReplyDelete@allthingsunreal: してた is a slang form of していた so it's する in the ている form.
ReplyDeleteWhy would you wish you were Japanese? I really love their language and culture but I would never forget my own.
ReplyDeleteYotsuba in cell 1 should say Yamero, not Yameru
ReplyDelete