Saturday, June 11, 2011

Translation project: ハワイで大の学

So my latest translation project is going to be ハワイで大の学 - or Study of Hawaii. Despite the name, the book looks like this:

Cover of the book

It's going to be a challenge because they do not have hiragana over the kanji like it Yatsubato! If anyone has some recommendations on good ways of doing this via dictionary - I would welcome any advice!

Here is a snapshot of one of the pages - look for my attempts at understanding this book during the summer!

1 comment:

  1. iPhone has a international keyboard setting of traditional chinese which is what japanese kanji is based from. If you know stroke order fairly well, you can draw the kanji in your phone and use kotoba or google translate app to translate.